当前位置: 首页 >> 基本常识
凡我在处便是法大郑永流教授在中国政法大学成立五十五周年庆典上的致辞
  
  来源: www.fdjxjy.com 点击:1875

'Wo ich bin,ist Deutschland。在土耳其的Ich trage die deutsche Kultur。这就是1929年诺贝尔奖获得者,着名的德国作家托马斯曼在1938年接受“纽约时报”采访时所说的意思:无论我在德国,我都带着德国文化。虽然他当时对纳粹独裁统治不满,但他已在美国流亡五年,但他始终没有意识到祖国。这句话准确地表达了他对德国文化的深切感受,自信和自豪。因此,他成为许多观察家和当地文化广泛引用的着名引语之一。

我曾多次将托马斯曼的名字改为“法律无处不在”,作为第一年新生法学课程的第一课,以及几个解释法律的讲座的标题。人们可以过自己的生活方式。

今天,在庆祝中国政法大学成立55周年之际,我不会再重复怀疑。我想再次延长它。这是“我在法国大学的所在地”,用德语写的,是'Wo ich Bin,ist Fada'。

不久前,我校严肃地决定取代长期遗传的“中国政法大学”。中国政法大学的正式名称是“法达”,也包括在起草《中国政法大学章程》中。事实上,虽然要对来源进行测试,但人们长期以来习惯使用“法达”这个词,例如,热爱法学院并传达母校真实感受的“终身成人”。

如果说这个标题更多地指的是太空的“法达”,“我在法国大学的哪个地方”,据说法国成年人应该与学校的思想,风,智力有契约,外观,文字,思考,写作的地方,无论你举手,你都会展现出法律的生活方式。我认为形成这种生活方式需要时间。我期待看到每个法国人都是一个大法律。

但是,我宁愿在法治精神中说“法达”,即法律的至高无上。然后,“我在法学院的所在地”意味着每个人,特别是法人,都有义务尊重法律为王,一切都被法律打破。与Jelling一样,权利斗争被视为权利人对自己的义务。在我看来,要履行作为国王的这一义务,就必须付出更多,牺牲更多。我期待着每个法人的存在作为法律。

无论是有意还是无意,在一个双关语中“法达”的名义,法的每一个成年人,不仅要展示有形的“法达”风格,还要展现无形“法达”的神圣光彩。这时,我不禁要问:亲爱的福达同事,你有没有想过,为“法达”而战是什么意思?因为有人长期以来断言“在错误中没有正确的生活”,新的其他人正在叹息“世界已被经济学家改变,甚至哲学家也无法再解释它”。

我想用上面提到的压倒性的话,作为一个双重意义上的“法达”的后来者,向中国政法大学发表庆祝55岁生日的演讲。

祝福“法达”!谢谢大家!

友情链接:

Copyright© 2005-2021 中国政法大学 All rights reserved.

www.fdjxjy.com

网站地图